JOSEPH CALLEJA A tribute to Mario Lanza CD 4783531

. . . the Maltese tenor has certain techniques to make sure his amazing voice is at its best.

. . . Calleja is a world-class operatic tenor who has a wonderful way with Verdi, this sophisticated 'light music' brings out an irresistible 'open-heartedness' in him. The top note rings; the sentiment gushes; the air vibrates with passion. It's magic.

. . . this superb collection shows Joseph is the equal of his idol.

. . . [Joseph Calleja's] Björling-like tenor is a bespoke fit to Lanza's old time opera-meets-Hollywood religion.

. . . the voice is burnished and focuesd; the top notes . . . unforced; the legato tone garnished with saccharine slithers but not sloppy . . . these throbbing ballads will delight Calleja's fans.

. . . a powerful, flexible and fine voice he certainly has . . . it's the orchestration, and Steven Mercurio's conducting of the BBC Concert Orchestra, that makes this so worth hearing: lush, full-blown and hugely atmospheric. A definite best buy.

With his light, free voice and his rapid vibrato, he sounds like singers from more than a hundred years ago . . . this tribute to one of Calleja's favorite singers may be enough to win him quite a few converts . . . conductor Steven Mercurio's arrangements . . . are fabulously full-blown mementoes of a vanished musical age. It's undeniably thrilling to hear lush 1950s favorites such as "Be My Love" and "Because You're Mine" performed by singer and orchestra with such freedom and refulgence . . . "Arrivederci, Roma" has an intro in Italian and the familiar chorus in English, with Calleja soaring nicely into his upper range and climaxing with a lovely diminuendo . . . ["The loveliest night of the year"]: Calleja delivers it with full investment and no apologies, aided by the sweeping arrangement and Mercurio's equally effusive conducting . . . In "Nessun dorma," we get the opportunity to hear the opening lines sung tor once in light, soft, dreamy tones that match Puccini's accompaniment. Calleja has no trouble punching out the forte high notes of the climax; the same holds true for his "Cielo e mar" from "La Gioconda". The sense of charm and longing he expresses in "Amor ti vieta," from Giordano's "Fedora", leaves one wishing it was not one of the shortest tenor arias in opera . . . Most memorable is the haunting "Parlami d'amore, Mariu," by Cesare Andrea Bixio, an international hit during the mid-twentieth century but now almost forgotten. It's good to have it back.

. . . er verfügt über Charisma und Charme, über eine natürliche sinnliche Ausstrahlung und über betörende Stimmqualitäten: ein schnelles Vibrato, einen weichen Tonansatz, eine handfeste Mittellage plus frei flutender Höhe, dazu ein Timbre von erlesener Farbigkeit. Fazit: Die neue CD von Joseph Calleja mit den Mario-Lanza-Hits passt gut ins leichte Sommerleben -- ein Gläschen Rotwein im lauen Abendwind, dazu eine Prise Granada, und schon können wir uns ans Mittelmeer träumen.

. . . he has charisma and charme, a natural sensuous presence and tantalising vocal qualities: a swift vibrato, a soft tonal touch, a stout middle register plus free flooding height with a timbre of exquisite colourfulness. To sum up: Joseph Calleja's new CD with Mario Lanza's hits goes well with easy-going summer life, a glass of red wine in the evening breeze paired with a pinch of Granada we can dream ourselves to the Mediterranean.

Obwohl mit hörbar anderem Timbre als Lanza ausgestattet, klingt Calleja auf seine Weise ebenso einschmeichelnd -- trifft aber, vielleicht durch sein feines, rasches Vibrato gepaart mit der Helligkeit seiner Stimme, auch immer ein bisschen den nostalgischen Ton wie ein Sänger aus einer anderen Zeit . . . Als weiteres Highlight auf der CD dürfte für viele Rossinis Tarantella "La danza" gelten . . . [Calleja bringt] ein feuriges "Granada" zu Gehör, und auch Ponchiellis "Cielo e mar" sowie Puccinis "Nessun dorma" gelingen ihm sehr einfühlsam und mit schönen und schwebend hell gefärbten Klangbögen; dies gilt ganz besonders für "Amor ti vieta" aus "Fedora", dem in seinem Nuancenreichtum und seiner gefühlvoll-subtilen Ausdruckskraft in der Gestaltung vielleicht schönsten Titel dieser CD. Eingefleischte Lanza-Sound-Fans kommen vor allem in den Canzoni auf ihre Kosten: Hier wurden eigens originale Orchestersätze rekonstruiert, sodass in Tostis "A vucchella" und" Pariami d'amore, Mariù" und Rascels "Arrivederci, Roma" die ursprünglichen Arrangements durchklingen. Calleja gestaltet diese volkstümlichen Lieder lebhaft und leichtfüßig, mit temperamentvollen Passagen, die sich mit schwelgerischen Melodieführungen abwechseln. Vor allem in den flairreichen "Pariami d'amore, Mariu" und "A vucchella" schmeichelt die weiche, beweglich vibrierende Stimme dem Ohr so sehr, dass man sich noch mehr dieser Kostproben gewünscht hätte. Und die empfindsamen Titel "You Never Walk Alone" und "Because" bilden einen nostalgischen Abschluss der sehr gelungenen Zusammenstellung, die vom BBC Concert Orchestra unter der Leitung von Steven Mercurio souverän begleitet wird.


Although he audibly has a different timbre than Lanza, Joseph Calleja sounds just as mellifluous in his own way -- but he also always -- maybe due to his fine, swift vibrato paired with the brilliance of his voice -- hits the slightly nostalgic tone like a singer from a different time . . . For many, another highlight of the CD should be Rossini's tarantella "La danza" . . . [Calleja] presents a fiery "Granada" and Ponchielli's "Cielo e mar" as well as Puccini's "Nessun dorma" sounds very sensitive and with beautiful and hovering brightly coloured sound arcs. This is especially true for "Amor to vieta" from "Fedora", one of the most beautiful pieces on the CD with his abundance of nuances and his soulful and subtle expressivity. Diehard Lanza fans especially get their money's worth in the canzoni: Original orchestrations were reconstructed here allowing the initial arrangements to be heard in Tosti's "A vucchella" and "Pariami d'amore, Mariù" and Rascel's "Arrivederci Roma". Calleja sings these folksy songs vividly and lightly with spirited passages that alternate with revelling melody phrasing. The soft versatile vibrato voice caresses the ear so much in "Pariami d'amore, Mariù" and "A vucchella" that one wishes to have had more of these samples. And the sensitive pieces "You Never Walk Alone" and "Because" are a nostalgic conclusion of this very fine CD that is accompanied masterfully by the BBC Concert Orchestra under the direction of Steven Mercurio.

Es ist erstaunlich, wie ähnlich Mario Lanza und Joseph Calleja klingen. Mit seinem hellen, klaren Tenor kultiviert Calleja fast schon die goldene Zeit des Belcanto-Gesangs -- altmodisch im besten Sinn und stilsicher. Wer diese Zeit noch selber erlebt hat, kann ganz herrlich in Nostalgie schwelgen. Und wer diese Welt noch nicht kannte, kann sich ganz dem authentischen Gesang von Calleja anvertrauen.

It is astonishing how similar Mario Lanza and Joseph Calleja sound. Joseph Calleja almost cultivates the golden era of Belcanto singing with his bright, clear tenor -- old-fashioned in the best sense and stylistically confident. Anyone who experienced this time personally can revel delightfully in nostalgia. And those who did not know this world before can entrust themselves fully to Calleja's authentic singing.

Nach dem mitreißenden Genuss dieser CD kann ich jedem Stimmenliebhaber mit einer Schwäche für Nostalgie und große Emotionen . . . nur raten, nicht lange zu zögern und sich vom derzeit besten italienischen Tenor entführen zu lassen . . . [die Arrangements], zumeist von Dirigent Steven Mercurio, der mit Schmiss und Hingabe maßgeblich zum begeisternden Gesamteindruck beiträgt, orientieren sich am damaligen Geschmack . . . Ich zögere nicht, einmal mehr Eulen nach Malta zu tragen und zum wiederholten Mal von dieser herrlichen Stimme zu schwärmen: ein geschmeidiger, schmelzreicher Tenor mit exzellenter Höhe und exquisitem Phrasierungsgeschmack -- und dazu zum Schwelgen schön. Kaufen! Kaufen! Kaufen!

After the thrilling enjoyment of this CD I can only advise every voice aficionado with a weakness for nostalgia and big emotions not to hesitate for long and let themselves be kidnapped by the currently best Italian tenor . . . [The arrangements,] most of them by Steven Mercurio who significantly contributes to the sparkling overall impression with his dash and dedication, are guided by the taste of that era . . . I do not hesitate to again bring coals to Malta and to repeatedly rave about this wonderful voice: A smooth, mellifluous tenor with excellent heights and exquisite phrasing taste and on top of that indulgingly beautiful. Buy! Buy! Buy!

Eine CD zum Dahinschmelzen . . . Joseph Calleja singt all das wunderschön, mit Schmelz, mit Hingabe und größter Emotion. Das BBC Concert Orchestra und Dirigent Steven Mercurio sind ihm ideale Partner. Und manchmal meint man, Lanza selbst zu hören.

A CD to die for . . . Joseph Calleja sings all this beautifully, with mellifluousness, with devotion and with the greatest amount of emotion. The BBC Concert Orchestra and conductor Steven Mercurio are ideal partners. And one sometimes believes to be hearing Lanza himself.

[Calleja begibt sich] nie in Gefahr, die Grenze zum Verkitschten und künstlich erzwungenen Amusement zu überschreiten . . . So sind auch die Arrangements derart geschickt zusammengestellt, dass selbst das "Cielo e mar!" und das "Granada" nicht als durch zahlreiche Sänger verschlissen erscheinen, sondern in neuem Glanz erstrahlen. Callejas Stärke . . . bleiben die Titel des klassischen Opernrepertoires. Im "Vesti la giubba" und im "Nessun dorma" leuchtet Callejas baritonal timbrierter Bariton gewohnt in den schillernden Farben ausgekosteter Belcantofinesse, wobei sein Gesang auch in den Höhen völlig ungezwungen und rund wirkt . . . eine hörenswerte Zusammenstellung, welche einen ausgelassenen Abend bei einem guten italienischen Wein garantiert.

. . . l'homme est à l'image du chanteur : chaleureux, imposant, généreux . . .

. . . on peut y exercer sa mélomanie comme une mélancolie : en les écoutant, on entend le reflet pâli des voix d'or du passé . . . , l'ombre d'un objet toujours déjà perdu d'avance, la voix de la berceuse originelle. Quand Calleja chante, il n'exprime rien : il exerce le chant, il le fait jouir, sans rien d'autre que sa propre souveraineté.

. . . [une] voix de velours et un charisme scénique quasi magnétique . . .