
| |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
In this article, we've also included audio excerpts of the new Philips recording of Verdi's
Falstaff with John Eliot Gardiner that was released recently. Where a
speaker icon appears in the text, you can click this to listen to the clips
from the opera.
SIR JOHN MEETS SIR JOHN Toscanini’s 1950 NBC radio broadcast of Falstaff has always been regarded as the benchmark performance of the opera. Gardiner has listened repeatedly to the tapes of Toscanini rehearsing the soloists and orchestra to hear how the great Italian maestro worked on text and characterisation. "It’s phenomenal what he achieved – the sheer amount of detail and the trouble he took over verbal inflection and over phrasing and characterisation," enthuses Gardiner. "In the first orchestral read-through, he sings all the vocal lines himself, in a husky, raspy voice, a bit like Marlon Brando in The Godfather. Later you can hear him cajoling, upbraiding and growling at Giuseppe Valdengo, his Falstaff — Valdengo wasn’t like Stabile who knew every crease and wrinkle of Toscanini’s interpretation of the fat knight." Shakespeare Italian-style "It’s Shakespeare Italianised and very different, of course, from the original: in fact you can argue that Boito and Verdi improved on the original in certain respects. Let’s not forget that The Merry Wives of Windsor is by no means one of Shakespeare’s finest plays. Boito, in adapting it as an opera libretto, rifled through several other Shakespeare plays for other references to Falstaff, to help him round out his character and, in characteristic Italian fashion, emphasised his rapacious sexual appetite at the expense of sheer greed and lust for money. This in turn gave Verdi marvellous opportunities to create in music differing moods of sensual anticipation. The same goes for the other characters: The Italian merry wives are a lot more chic and feisty than their Elizabethan bourgeois originals, and Verdi’s Fenton unlike Shakespeare’s (who is less interested in Ann Page herself than in her potential dowry) – is a more ardent romantic figure. "But above all, Boito — and hence Verdi — made significant structural improvements. Boito rightly diagnosed the final act — set in Windsor Park — as being the dullest: ‘Even Shakespeare’, he said, ‘with that extra bit of energy he had, could not escape this basic law [of diminishing interest as the predictably happy ending approaches].’ He found the perfect remedy — introducing a brand new element, that of phantasmagoria, — and Verdi duly responded with the most magical music imaginable. Overall, the subtle process of italianising Shakespeare’s Elizabethan social scene entails greater sensuality, greater realism and a contemporary (and very Italian) sense of fun which permeates all the comic exchanges. Most original of all, Boito and Verdi bring an enhanced emotional charge to the play. Take, for example, the way the jealousy of Shakespeare’s Ford — spluttering, prolix, but in the last resort, tame — is transformed into something seriously threatening and explosive, to the point when it begins to resemble that of a totally different Shakespearean hero, Othello." An opera sui generis Period instruments Meanwhile Alice continues her narration with the first horn weaving a sinister counter-melody around hers — a bit Mahlerian, like one of his Rückert-Lieder Verdi, Mozart and ensemble If you look at and listen to the scores, I feel that a lot of the stage action suggests itself quite naturally in Mozart’s operas, particularly in the Da Ponte trilogy — and you don’t therefore need to invent a whole lot of extraneous stage ‘business’. The same thing surely applies to Falstaff. If you take that as a starting point, then the closeness of singer to player becomes even more important, so that they understand each other’s functions, know which line they’re doubling and how they fit into the overall texture. If you stick an orchestra in the pit, which was certainly the practice in Verdi’s day, it means that the conductor has to explain to the players how and where they fit into the texture at any given moment. But, as Verdi said to Boito, ‘if nowadays they put the orchestra in the cellar, why couldn’t we put a violin in the attic?’ Why not, indeed? My idea was to arrange the orchestra centre-stage with the action taking place all around it, in front of it and behind it, so that at times — such as in the whirlwind dénouement to Act 2 — you can never be quite sure who are the actors, who are the players: is it the violins with their rapid bow-strokes who are rushing hither and thither, are the young lovers hidden amongst the woodwind, is Falstaff inside the hamper or the bass drum? The way Verdi manages to weave the action and music together in this his final and most carefully written of his operas, is breathtaking. Our stage director, Ian Judge, and his designer, Tim Goodchild, bravely subscribed to this premise and rose to the challenge of reflecting this detailed interpenetration by presenting it visually as well as aurally. In this way we worked together to achieve a clear articulation of the whole score (aided by Verdi’s cryptic notes and observations regarding the production) that was immediately apparent to different audiences. I hope that on our recording the listener, even without the benefit of the visual promptings of the stage action, can hear the close rapport and complicit understanding between singers and players that grew as a result of this imaginative production." Singers and speeds Gardiner took to heart Verdi’s injunctions to Edoardo Mascheroni to whom he had entrusted the task of conducting the premiere of Falstaff in 1893: "your performance can never succeed unless you have first really worked with the singers… as conductor you should concern yourself above all with the concerto delle voci." In rehearsal Gardiner put a premium on "vocal elasticity, dynamic range, clear articulation and attack (or ‘accents’ as Verdi would have put it) — and above all on teamwork". All through the run of performances and during the recording sessions there was a palpable sense of enjoyment within the cast, of teamwork and bonhomie, and everyone rooting for each other and a willingness to take things to the edge, to explore below the surface of the music. Each of the six scenes or tableaux were recorded in a single take, with corrections of short passages made afterwards. Speeds were generally fast — up to or in some cases exceeding Verdi’s metronome marks, justifiable in Gardiner’s view by Verdi’s own verbalisations of how he hoped and requested the score to be played. Verdi, for example, stipulated that Mistress Quickly’s narration in Act 2, Scene 2 was "to be sung as fast as possible mezza voce, in a single breath, making the syllables clear and precise." He also jotted down overall timings for Act 1, Scene 1 — fourteen minutes — and Scene 2 — fourteen and a half minutes. Verdi — musical dramatist and
cinéaste Verdi’s comic masterpiece Throughout, Verdi is pitiless in his demands on his instrumentalists. The virtuosity he demands is both individual and collective. There is some very fast exposed writing for the strings, the woodwind and brass have many difficult hurdles to overcome, the horns especially. In Act 3 Verdi’s fairy music has a diaphanous elegance that really only Mendelssohn and Berlioz matched. Surely Verdi must have known Midsummer Night’s Dream, possibly Weber’s Oberon and bits of Romeo and Juliet such as the Queen Mab scherzo, otherwise how else could he have written Falstaff? At the other end of the spectrum is this colossal dynamic range required by Verdi — from the most powerful fortissimo when you feel that the whole orchestra can erupt when it wishes to — and the effect is so strong, it’s like tearing calico — reducing right down to the most refined, gossamer pianissimi imaginable. We have given full value to these contrasts in our recording without recourse to artificial amplification or distancing. As an opera Falstaff gives all the impression of being spontaneous and easy, of Verdi at last having fun — and to hell with the public, with critics etc. But we should beware: he may have said he wrote it ‘to pass the time’, but in fact it took an awful lot of prodding by Boito to get him to agree to fulfil a long-cherished ambition and so ‘to finish with a mighty burst of laughter… that is to astonish the world’. There were long delays and moments when Falstaff, in Verdi’s words, ‘has probably gone to sleep for ever! Let him sleep on!’ Verdi’s own analysis of the difficulties he faced serves also as the perfect definition of the brilliant success he had in overcoming them: ‘to sketch the characters in a few strokes, to weave the plot, to extract the juice from the enormous Shakespearean orange without letting the useless pips slip into the little glass, to write with colour, with clarity, with brevity, to delineate the musical plan of the scene so that there results an organic unity which is a piece of music and yet is not, to make the joyous comedy live from beginning to end, to make it live with a natural and infectious gaiety, is very, very difficult; and it must appear very, very easy. Courage and forward march!’" [ To find complete information on Falstaff and the world's greatest Verdi catalogue, visit http://www.viva-verdi.com ] |
|||||||||||||||